शेख हसिनाको पहिलो प्रतिक्रिया सार्वजनिक, 'राष्ट्रपिताप्रतिको अपमान लाखौँ सहिदको रगतको अपमान हो'

दर्पण दैनिक ३० श्रावण २०८१,१२:४७
post

काठमाडौँ । बंगलादेशको प्रधानमन्त्री पदबाट राजीनामा दिएर बिदेसिएकी शेख हसिनाले समग्र घटनाक्रमबारे पहिलो पटक प्रतिक्रिया जनाएकी छन् । उनको प्रतिक्रियालाई छोरा साजीव वाजिदले सामाजिक सञ्जालमा पोस्ट गरेका हुन् । शेख हसिनाले बंगलादेशमा भएको हिंसात्मक घटनाको छानबिन गरी दोषीलाई सजाय दिन माग गरेकी छन् । उनले आफ्नो पिता एवं बंगलादेशका संस्थापक शेख मुजीबुर राहमानको प्रतिमा तोडफोडमा संलग्नमाथि पनि कारबाहीको माग गरेकी छन् ।

शेख हसिनाले १५ अगस्ट १९७५ मा आफ्ना पिता मुजीबुर रहमानसहित परिवारका अन्य सदस्यको हत्या गरिएको स्मरण पनि गराएकी छन् । उनले १५ अगस्टका दिन राष्ट्रिय शोक दिवस मनाउन पनि माग गरेकी छन् । शेख हसिनाले १५ अगस्ट १९७५ मा मारिएका कयौँ स्वतन्त्रता सेनानी, सैन्यकर्मी र उनीहरूका परिवारप्रति श्रद्धाञ्जली अर्पणसमेत गरेकी छन् ।

उनले पछिल्लो घटनाक्रमबारे भनेकी छन्, ‘गत जुलाइदेखि लिएर अहिलेसम्म आन्दोलनको नाममा भएको तोडफोड, आगजनी र हिंसाका घटनामा हाम्रो देशका कयौँ निर्दोष नागरिकको मृत्यु भएको छ । विद्यार्थी, शिक्षक, गर्भवती महिला, पुलिस अधिकारी, पत्रकार, कार्यकर्ता, नेता, अवामी लिगका कार्यकर्ताहरू आतंकवादी हमलाको सिकार भएका छन् । म उनीहरूप्रति दुःख व्यक्त गर्दछु र उनीहरूको आत्माको शान्तिको कामना गर्दछु ।’

आफूलेजस्तै आफ्ना प्यारा मान्छे गुमाउँदाको दुःख झेलेर बाँचिरहेकाप्रति उनले गहिरो समवेदना प्रकट गरेकी छन् । उनले लेखेकी छन्, ‘म ती जघन्य हत्या र तोडफोडको घटनामा जिम्मेवार मानिसको पहिचान गर्न र उनीहरूमाथि कानुनी कारबाहीका लागि जाँच गर्न माग गर्दछु ।’

उनले आफ्नो एकमात्र उद्देश्य बंगलादेशका पीडित नागरिकको मुहारमा मुस्कान ल्याउनु नै रहेको उल्लेख गर्दै यसमा सकारात्मक नतिजा पनि आइरहेको थियो भनेकी छन् । बंगलादेश अहिले विश्वासको विकासशील मुलुकको बिचमा सम्मानजनक स्थितिमा रहेको उनको भनाइ छ ।

‘धेरै दुःखका साथ भन्नुपर्छ कि आज सबैकुरा खरानीमा परिणत भएको छ । ती याद हाम्रो जीवनरेखा थिए, तिनलाई जलाएर खरानी बनाइएको छ । यो राष्ट्रपिताप्रतिको घोर निरादर हो, जसको नेतृत्वमा हामीले आफ्नो स्वाभिमान, आफ्नो पहिचान र आफ्नो स्वतन्त्र मुलुक प्राप्त गरेका थियौँ,’ उनले भनेकी छन्, ‘यो लाखौँ सहिदको रगतको अपमान हो ।’

 

शेख हसिनाको प्रतिक्रिया  

 

Dear Bangladesh,

As-salamu alaykum.

Brothers and sisters, on August 15, 1975, the Father of the Nation and the then President of Bangladesh, Bangabandhu Sheikh Mujibur Rahman, was brutally assassinated. I pay my deepest respects to him. Alongside him, my mother, Begum Fazilatun Nesa, my three brothers—Freedom Fighter Captain Sheikh Kamal, Freedom Fighter Lieutenant Sheikh Jamal, and Sheikh Kamal and Jamal's newlywed wives, Sultana Kamal and Rosi Jamal—were also mercilessly killed. My youngest brother, Sheikh Russel, who was only 10 years old then, was murdered as well. My only uncle, Freedom Fighter Sheikh Naser, the President's Military Secretary Brigadier-General Jamil Uddin Ahmed, and Police Officer Siddiqur Rahman were also ruthlessly murdered. I pay tribute to Freedom Fighter Sheikh Fazlul Haque Moni and his pregnant wife Arzu Moni, Agriculture Minister and Freedom Fighter Abdur Rob Serniabat, his 10-year-old son Arif, 13-year-old daughter Baby, 4-year-old grandson Sukanto, journalist and freedom fighter Shahid Serniabat, and my nephew Rentu, along with many others who were brutally and tragically robbed of their lives on that fateful day. I pray for the eternal peace of all those who were martyred on August 15, and I offer my deepest respects to their memory.

Since last July, the acts of sabotage, arson, and violence in the name of movements have resulted many innocent citizens of our country losing their lives. Students, teachers, police officers—including pregnant women—journalists, cultural activists, workers, leaders, activists of the Awami League (and its affiliated organizations), pedestrians, and others who were working in various establishments have fallen victim to terrorist aggression and lost their lives. I express my heartfelt sorrow and pray for the peace of their souls.

People like me, who continue to live with the pain of losing their loved ones, I offer my deepest sympathy. I demand a thorough investigation to identify and bring to justice those responsible for these heinous killings and acts of sabotage.

Dear Bangladesh,

In 1975, Rehana and I, the two sisters, dedicated the house where the horrific massacre took place on August 15 at Dhanmondi, the Bangabandhu residence, to the people of Bangladesh. It was transformed into a memorial museum. Ordinary citizens of the country, as well as dignitaries from home and abroad, have visited this house, which carries the memory of our struggle for independence. This museum embodies the spirit of our independence. 

The memory we held onto, enduring all the pain and suffering of losing our loved ones, was cherished with the sole aim of bringing smiles to the faces of the suffering people of Bangladesh. The positive results of these efforts have begun to manifest, with Bangladesh now holding a place of honor among the developing nations of the world. It is with unspeakable sorrow that I must inform you that today, all of that has been reduced to ashes. The very memory that was our lifeline has been burned to the ground. This is a profound insult to the Father of the Nation, Bangabandhu Sheikh Mujibur Rahman, under whose leadership we achieved our self-respect, our identity, and our independent nation. It is a grave dishonor to the blood of millions of martyrs. I seek justice from the people of this nation.

Dear Bangladesh,

I urge you to observe National Mourning Day on August 15 with due respect and solemnity. Please offer floral tributes and prayers at the Bangabandhu Memorial Museum and pray for the peace of the departed souls.

May Almighty Allah bless the people of Bangladesh.

Khoda Hafez. 
Joy Bangla, Joy Bangabandhu.

-Sheikh Hasina.

सम्बन्धित खबर

post

ट्वीटरमा कसरी गर्ने लाइभ ?

२० श्रावण २०८०,०९:३१
post

बंगलादेशकाे संसद विघटन

२२ श्रावण २०८१,१६:३१

प्रतिक्रिया गर्नुहोस्

प्रतिक्रिया गर्न लग इन गर्नु होस्: